20 February 2026
2026/02/12 - 22:42
View 52

Íntegra do discurso do Embaixador da República Islâmica do Irã no Brasil na cerimônia do 47º aniversário da vitória da Revolução Islâmica

Na cerimônia que marcou o 47º aniversário da vitória da Revolução Islâmica o Embaixador da República Islâmica do Irã no Brasil declarou na presença de autoridades do Ministério das Relações Exteriores embaixadores de diversos países um grupo de iranianos residentes líderes da comunidade muçulmana brasileira e representantes de diversas áreas (econômica cultural e de mídia): Há quarenta e sete anos nestes dias o povo do Irã sob a liderança do Imam Khomeini levantou-se contra a ditadura governante apoiada pelos Estados Unidos e pelo Ocidente estabelecendo a República Islâmica do Irã por sua própria vontade e escolha.

 

Em Nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

Embaixador Carlos Duarte, Secretário para a África e o Oriente Médio,
Ilustres Embaixadores,
Caros Compatriotas,
Estimados Convidados,

Antes de tudo, desejo expressar minha sincera gratidão e apreço a todos os distintos convidados que hoje se juntaram a nós para celebrar o Dia Nacional do Irã.

Permitam-me abordar brevemente alguns pontos. Prometo não tomar muito do seu tempo, para que possamos em breve desfrutar juntos da nossa culinária persa.

Há quarenta e sete anos, em dias como estes, o povo do Irã, sob a liderança do Imam Khomeini, levantou-se contra uma ditadura governante apoiada pelos Estados Unidos e pelo Ocidente.

Por meio de sua vontade e determinação coletivas, estabeleceram a República Islâmica do Irã, fundada sobre a vontade expressa e a escolha soberana da nação iraniana.

Senhoras e Senhores,

O ano de dois mil e vinte e cinco foi um ano de desafios profundos para a República Islâmica do Irã. Apesar de uma política de máxima pressão e coerção adotada pelos Estados Unidos, o Irã, demonstrando boa vontade, iniciou negociações indiretas sobre questões relacionadas ao tema nuclear.

Contudo, em um momento em que cinco rodadas de negociações haviam sido concluídas e havia acordo para avançar para uma sexta rodada, testemunhamos um ato militar de agressão por parte do regime israelense, realizado com a participação dos Estados Unidos, contra o Irã.

Essa agressão resultou em significativas perdas humanas e econômicas e levou a uma guerra de doze dias, agora registrada na história dos conflitos modernos.

Caros Amigos,

No início de dois mil e vinte e seis, após reformas econômicas no Irã, protestos inicialmente pacíficos foram transformados em atos violentos, alimentados por incitação externa e interferência irresponsável de autoridades dos Estados Unidos e do regime israelense.

Essas ações constituíram uma clara violação do direito internacional, da Carta das Nações Unidas e do princípio da não ingerência nos assuntos internos de Estados soberanos.

Durante esses distúrbios, agentes das forças de segurança e civis foram atacados, e instalações públicas, médicas e religiosas foram destruídas. Lamentavelmente, esses eventos resultaram em numerosas vítimas.

Um número considerável de agentes das forças de segurança foi martirizado ou ferido, clara indicação da contenção exercida pelas autoridades e do elevado nível de violência empregado por elementos terroristas.

Fundamentado em sua responsabilidade de proteger seus cidadãos e salvaguardar a segurança nacional, o Governo da República Islâmica do Irã, ao mesmo tempo em que respeitou plenamente os direitos humanos e o direito à reunião pacífica, agiu com contenção e responsabilidade.

Por meio dessa abordagem, cenários de desestabilização concebidos externamente foram neutralizados, e a segurança e a estabilidade foram restabelecidas.

Senhoras e Senhores,

Hoje, mais uma vez, a República Islâmica do Irã, apesar do descarrilamento do processo de negociação, optou por conceder outra oportunidade à diplomacia, a fim de demonstrar seu compromisso duradouro com soluções pacíficas.

Essa decisão foi tomada apesar da contínua pressão militar, política e midiática, e em resposta ao encorajamento de nossos amigos na região.

Embora o Irã atue de forma decisiva na defesa de sua soberania e segurança nacional, permanece igualmente comprometido com a diplomacia como caminho para salvaguardar os interesses nacionais e promover a paz e a estabilidade regionais.

Um princípio central da diplomacia é o respeito à soberania e aos interesses mútuos. Negociações conduzidas sob ameaças ou coerção inevitavelmente fracassarão.

Caros Amigos,

No que diz respeito à Ásia Ocidental, testemunhamos um genocídio aberto e inegável em Gaza, perpetrado pelo regime israelense com o apoio de determinadas potências.

Mais de setenta mil civis, incluindo mulheres e crianças, foram mortos.

Os ataques e ameaças do regime israelense contra países da região, incluindo Líbano, Síria, Irã, Iêmen e Catar, demonstram claramente que ele continua sendo a principal fonte de instabilidade na Ásia Ocidental.

Senhoras e Senhores,

Sanções econômicas, unilateralismo e medidas coercitivas minam o direito internacional e geram graves consequências humanitárias.

O retorno ao multilateralismo e o fortalecimento das instituições internacionais são essenciais para a gestão de crises e para a garantia da justiça internacional.

Estimados Amigos,

A relação de mais de cento e vinte anos entre Irã e Brasil possui vasto potencial para maior desenvolvimento. A cooperação nos campos econômico e comercial continua a se expandir.

Irã e Brasil podem se beneficiar das oportunidades decorrentes do Acordo de Livre Comércio do Irã com a União Econômica Eurasiática, bem como da posição estratégica do Irã em transporte e trânsito, para facilitar o acesso do Brasil aos mercados eurasiáticos.

As zonas de livre comércio do Irã, incluindo o Porto de Chabahar, oferecem oportunidades adicionais para parceiros brasileiros.

Como membro do BRICS, a República Islâmica do Irã expressa sua apreciação ao Governo do Brasil por sua exitosa presidência deste importante agrupamento e por sediar a COP Trinta.

Permitam-me, ao concluir, agradecer mais uma vez por nos honrarem com sua presença na celebração do Dia Nacional da República Islâmica do Irã.

Muito obrigado.

Parte superior do formulário

Parte inferior do formulário

 

متن دیدگاه
نظرات کاربران
تاکنون نظری ثبت نشده است